Обычаи и традиции в Турции. Характер турков

 

Турецкий менталитет                                      Одежда турок                                            Турецкие мужчины

Турецкий характер                                          Отношение турок к деньгам                   Секс с турками

Гостеприимство турок                                   Турецкая свадьба                                     Курортный роман с турком

Турецкий язык                                                 Турецкая семья                                         Замуж за турка

Религия Турции                                               Турецкие женщины

               

Турецкая культура настолько богата и многогранна, что не вписывается в рамки какого-то простого определения. За тысячи лет традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Средней Азии и, античного мира слились в ни на что не похожий сплав, который в наши дни принято обобщённо называть турецкой, или малоазийской культурой. 

                 Османская империя на протяжении многих веков служила синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. А вот современная Турция считается одним из самых веротерпимых и толерантных государств Азии, в пределах которого достаточно мирно сосуществуют представители разных народов, ещё несколько веков, да что там – десятилетий назад ведших непримиримые войны друг с другом. Несколько особняком стоят лишь курды (их здесь именуют «догулу» – «люди востока»), черкесы (обобщённое название всех выходцев из кавказского региона – турок-месхетинцев, абхазов, адыгов, балкарцев и других), лазы и арабы (к последним здесь принято относить и сирийцев). А в остальном, многие представители народов, населявших эту землю до прихода турок-огузов (гузов, или торков, как именуют их русские летописи), давно отуречены и считают себя представителями «титульной нации».

                 Турция – самая популярная страна для отдыха у граждан России и жителей СНГ. Пожалуй, только ленивый не отдыхал на солнечном турецком побережье. Надо сказать, что абсолютно подавляющее большинство туристов предпочитают сервис All Inclusive в дорогих турецких отелях, где и проводят почти всё своё время, не имея даже представления о том, в какой интересной стране они отдыхают, как богата её история и культура. И лишь пытливый путешественник постарается раскрыть для себя этот, в своём роде, уникальный интересный этнос –турки.

                Итак, они потомки великих Османов, которые на протяжении столетий держали в страхе полмира. Их уважали, их боялись, их ненавидели. Теперь Османы в прошлом, и сегодня турки – вполне безобидный и очень гостеприимный народ. Но так ли они безобидны они на самом деле? И неужели воинственный зов крови Османов никак не отражается в их жизни сегодня? Давайте разбираться…

Турецкий менталитет

                «Что мы, турки, собой представляем? Некое странное среднее между феской и шляпой. Узел, средоточие противоречий между восточным мистицизмом и западным рационализмом, часть одного и часть другого» (Халдун Танер, турецкий писатель и публицист).

               Турция всегда была перекрёстком цивилизаций. Поэтому, в обычаях турок и нормах их поведения отражаются традиции, как восточной, так и западной культур. Турки, в массе своей, очень неоднородны. Жители глухих деревушек резко отличаются от жителей курортных городов и мегаполисов. В глубинке нравы довольно строгие, жители – ревностные мусульмане и свято соблюдают религиозные заповеди; знание иностранных языков весьма слабое. В то же время, в крупных городах Вы встретите совершенно других людей, ориентированных на Европу. Городское население умеренно религиозно, например, некоторые позволяют себе употреблять спиртные напитки. В городах многие, особенно молодёжь, знают английский и немецкий, некоторые осваивают русский. 

             Турки постоянно критикуют себя. Они понимают и ценят юмор, их сатира и карикатура убийственны, можно сказать, из лучших в Европе. Но, турки отвергают любую критику со стороны иностранца. Одно неосторожно обронённое слово может их поранить. Туркам всегда надо говорить: «Это хорошо, просто замечательно, что Вы делаете, но можно сделать ещё лучше». И тогда они стараются и работают. Им никогда нельзя говорить: «Плохо». Давление со стороны иностранцев приводит турка в ярость, и они инстинктивно сопротивляются, даже если бы им было выгоднее отступить. 

             Если турок становится врагом, то это враг. Если он друг, то без обидняков и оговорок. Своего отношения он не будет менять по несколько раз на день. Его взгляд на дружбу не только эмоционально окрашен, что естественно, но и не признает объективных критериев. Его гордость легко перерастёт в гордыню, и в его друзья пролезает просто льстец, который беззастенчиво её использует, а спор, даже построенный на фактах, аргументах и логике, может резко охладить отношения между людьми.

             Доверие имеет огромное значение для турка. Любой намёк на то, что ему не доверяют, вызывает страшное раздражение и готовность отказаться иметь дело с кем угодно. И наоборот: ясно и подчёркнуто выраженное доверие накладывает на турка какое-то моральное обязательство. 

            Известный российский этнолог профессор Д.Е. Еремеев, характеризуя психологию турок пишет: «Турки – южане, и темперамент у них южный. Но нелёгкая жизнь, как бы, придавила этот темперамент, загнала его внутрь. Здесь нет искромётной весёлости, говорливости, чрезмерной жестикуляции, как, например, у итальянцев. В этом турки похожи на сицилийских крестьян, тоже итальянцев, но живущих в гораздо более тяжёлых условиях, чем остальное население Италии. Инициативу и темперамент турка, особенно старшего поколения, сдерживают и догматы ислама, но порой он вырывается наружу. И чаще это происходит в драматических ситуациях – ссорах, не исключающих поножовщину. В эти моменты душа турка не знает удержу, словно происходит извержение вулкана, долго-долго молчавшего. Даже в турецком парламенте, когда там идут дебаты по каким-либо острым проблемам, депутаты из-за одного слова, показавшегося им резким, – могут сорваться с мест и накинутьтся с кулаками на своих оппонентов. В один миг драка охватывает весь зал. Летят книги, портфели, скамьи. А через минуту-две всё затихает. Парламентские прения продолжаются».

              Удивительно, но сегодняшние турки – это нация без стресса (их предки, каждый год отправлявшиеся на завоевание новых стран, безусловно, позавидовали бы им сейчас). Несмотря на то, что, уровень жизни многих турок ниже, чем у европейцев, турки выглядят гораздо спокойнее. Здесь никто никуда не торопится, все спокойны, терпеливы и приветливы. В чем же секрет турецкой стрессоустойчивости и почему иностранцам он не подходит?

              Люди в Турции более гибкие, они не загнаны в жёсткие рамки, и знают, что почти из любой ситуации есть выход. В качестве приложения к этому – турецкая непунктуальность, спокойное отношение к ней и разбавление любого дела длинными чаепитиями. Но тут есть и обратная сторона медали. То, что хорошо для турка, для немца – смерть. Пообещать, но, не сделать, или назначить время встречи, но очень сильно опоздать – это для турка не грех. Фаталистическое «я сделаю, если пожелает Аллах» списывает и нерасторопность, и халатность, и отсутствие чувства времени. Турция осовременилась, но, здесь, по-прежнему, считают, что «спешка – от чёрта», а точность бессмысленна. Если турок говорит «завтра», чаще всего, это означает «может быть, завтра». Медлительность и необязательность обычно вызывают у европейцев и россиян, приехавших из больших городов, шок и стресс. Европейцы, привыкшие к тому, что всё делается согласно расписанию и правилам, спустя некоторое время, либо отказываются иметь дела с турками, либо «сдаются» и начинают понимать, что «никто не умрёт», если все спокойно выпьют стакан чаю, а не понесутся, сломя голову, дальше.

               Турецкая медлительность и необязательность происходит от их любви к такому явлению, как «кайф» («keyif»). Кайф для турок – это умиротворение, самосозерцание, а часто просто ничегонеделание. Поэтому, даже занимаясь работой, турки не забывают уделить немного времени кайфу. Тем более, расслабление и отдых – это же так полезно для здоровья! А эти глупые и неврные европейцы совсем этого не понимают!

                Как ни старается Турция влезть в Евросоюз (и надо сказать, имеет на это полное право, ибо почти все соседи Турции – это европейские государства), всё-таки, турки – это восточные люди со всеми вытекающими из этого обычаями и традициями. Здесь во главе угла стоят личные отношения. Очень быстро формальная беседа превращается в дружескую, и тогда даже незнакомый человек готов во многом пойти Вам навстречу. Часто бывает, что, если Вы понравились кому-то, как человек, то для Вас готовы сделать что-то, что, с одной стороны, сделать и не трудно, а с другой, и не обязаны делать для Вас. Но, если Вы кому-то не понравились, они найдут миллион дел и причин, чтобы не делать то, что Вам нужно, причём, напрямую не отказывая, а с вежливой улыбкой говоря, что да, конечно, вот на следующей неделе обязательно…Это приязнь и неприязнь к определённому человеку пропитывает все грани турецкого общества. Например, при выезде могут вменить штраф за нарушение визового режима, а могут закрыть глаза. Документы иногда могут быть выданы кому-то без доверенности, «по знакомству». Примеры можно приводить бесконечно. Система, возможно, и не совершенна, но она работает уже многие годы.

Турецкий характер

                Характер турка противоречив. В эту переходную эпоху он, по крайней мере, раздваивается и не только потому, что в нём есть и Восток, и Запад, и Азия, и Европа. Его чрезвычайная национальная гордость соединяется с острым комплексом неполноценности. Как мусульманин и турок, он, в глубине души, считает себя выше других народов, но едет чернорабочим в Западную Европу, где им командуют и помыкают. Бессчётное число раз он слышит слова «Великая Турция», но на каждом шагу с горечью убеждается, как далеко стране до подлинного величия. Отсюда невероятная амплитуда – от порицания всего турецкого до прославления всего турецкого, с достоинствами и недостатками. У турок есть грубоватая, но точная пословица, которая говорит об их вполне определённой национальной и человеческой черте: «Харкаешь кровью, а говори, что пил вишнёвый шербет».

               Турция для европейцев – большая страна, но, по сравнению с Россией она очень маленькая. При такой большой разнице в территории, численность населения России всего лишь в 2 раза больше населения Турции. Наверное, это делает Турцию более мобильным и более лёгким в управлении государством. Мобильными стали и сами турки. Нередко, турки целыми семьями переезжают в другие города и начинают там новую жизнь.

               Работа на государственной службе в Турции считается престижной и высоко оплачивается. В связи с этим, приём на госслужбу осуществляется на основе государственного экзамена. Кстати, в турецких тюрьмах заключённые могут получать профессиональное образование и дистанционно заканчивать различные учебные заведения. Таким образом, правительство даёт им возможность вернуться к нормальной жизни, получив образование и профессиональные навыки.

               При этом, турки – нечитающая нация. Чтение книг воспринимается многими турками, как скучное занятие и ассоциируется с учёбой. Книги в Турции дорогие, особенно современных авторов, которым от каждого экземпляра книги платится авторский гонорар. Из доступных книг – в основном, классика, среди которой, кстати, немало русских писателей, которых турки знают и читают, что очень приятно.

              Турки не очень любят читать, зато не представляют свою жизнь без телевизора. Телевидение не только продвигает новые товары на рынке Турции при помощи рекламы, но и задаёт тон моде при помощи сериалов. Так, несколько лет назад был популярен сериал «Сыла́», и все магазины бижутерии торговали «заколками Сылы».

              Бросается в глаза подчёркнутая вежливость турок в общении между собой, особенно в провинциальных городах. Они очень предупредительны друг с другом в уличной толпе, магазинах, кинотеатрах: не толкаются, не лезут напролом. А если кто и будет задет нечаянно плечом или локтем – тут же происходит взаимный и вежливый обмен извинениями. Шофёры уступают дорогу друг другу и пешеходам даже тогда, когда могли бы спокойно продолжать свой путь. Все дорожные недоразумения разрешаются быстро, без крика и ругани, путём взаимных уступок. Но, в больших городах, с их толчеей и бешеной суматохой, особенно в Стамбуле, эта традиция почти исчезла. 

               Туркам, также, характерна такая черта, как отзывчивость. Желание помочь любому, кто нуждается в помощи, присуще им с детства. Поэтому, не стоит удивляться, если, обратившись с просьбой указать дорогу к какой-либо достопримечательности, Вам придётся выслушать подробную историю данной местности. Даже, если совершенно не понимаете по-турецки, Вы будете вынуждены выслушать собеседника до конца, улыбаясь и кивая головой. Продавцы в магазинах с неподдельной искренностью станут интересоваться Вашим здоровьем. А если Вы ищете конкретный магазин или товар, они с удовольствием подскажут, где его найти или даже проводят Вас в нужное место. Владельцы магазинов и торговых лавок могут угостить Вас чаем, отказываться от которого считается невежливо. Но, это вовсе не означает, что Вы будете обязаны приобрести какой-то товар. Бесплатным напитком можно угоститься на большинстве заправок, поскольку чай в Турции является знаком расположения. Если Вы пьёте чай или кофе, то чашку обязательно нужно взять правой рукой. Брать левой считается неприличным и является проявлением неуважения по отношению к людям, сидящим за столом.

               Большое значение турки придают этикету. Очень уважительно они относятся к людям, которые уважают их традиции или знают, хотя бы, пару слов по-турецки. В этом случае, перед Вами открываются буквально все двери.

              Турки используют сложный и разнообразный язык тела и жестов, зачастую, совершенно не очевидный для большинства иностранцев. Каждый знает, что кивание головой, которое у нас значит «да», в Болгарии обозначает «нет», а мотание ей из стороны в сторону (то, что для нас «нет») – у них, наоборот, значит «да». То же самое можно сказать и о Турции. Но, это только на первый взгляд.

              Наряду с европейскими общепринятыми движениями головы «да» и «нет» здесь используются свои жесты и мимика. Например, для того, чтобы сказать нет, турок запрокинет голову вверх, при этом, может ещё закатить глаза, поднять высоко вверх брови и прицокнуть языком. Но, это крайняя степень протеста. Обычно, чтобы сказать «нет» туркам достаточно одной из этих вещей. Для того чтобы сказать нет, можно ещё просто приподнять выразительно брови, и собеседник Вас поймёт. Использование подобного способа выражать несогласие характерно для многих восточных и азиатских народов. Если Вы слышите продолжительное цоканье, сопровождаемое качанием головы из стороны в сторону (как когда мы говорим «нет»), то это признак того, что турок недоволен или чего-то не одобряет.

              Кроме того, «отрицательное» (для нас) покачивание головой в ответ на вопрос может значить у турок «почему бы и нет». Либо, если качание производится с меньшей амплитудой и слегка наклонив голову набок, то оно означает «я не расслышал», «я не понял» или даже «в чём дело», что может относиться, как к собеседнику, так и к третьему лицу. Если Вам предлагают что-то, например, чай, и Вы хотите принять предложение, то, ни в коем случае, не говорите «спасибо» – иначе останетесь без чая. Спасибо обозначает вежливый отказ, если Вы принимаете предложение, то скажите «Пожалуйста» (как «yes, please»). Вот так всё запутано. Также, «Спасибо, нет» может означать прикладывание руки к груди и небольшой поклон.

              Безобидный, казалось бы, кукиш в Турции считается очень вульгарным жестом, гораздо обиднее американского среднего пальца. У проституток кукиш используется, как приглашение к сексу. Большой палец, поднятый вверх («ок») – это совсем не турецкий жест, а пришедший с Запада, и он обычно не используется в Турции. Если Вы хотите показать, что Вам что-то очень понравилось, можно выразить это при помощи щепотки пальцев, держа их поднятыми кверху.

              Жест «иди сюда» тоже несколько отличается от нашего. Он скорее похож на наш жест «иди отсюда» или «до свидания»: нужно поднять руку ладонью книзу и махать кистью вверх-вниз. Если Вы удачно пошутили, или собеседник хочет выразить своё абсолютное согласие с Вами, он поднимает вертикально открытую ладонь и Вы должны звонко хлопнуть по ней. Это называется «чак». Так как подобных схем множество, причём, в каждом районе страны может быть свой специфический набор, злоупотреблять привычными для нас жестами очень не рекомендуется – здесь они могут иметь совсем иное значение.

              В Турции огромное количество примет и традиций, причём, многие из них схожи со славянскими. Например, если ладонь чешется – это к деньгам, если уши горят – кто-то говорит о тебе. Турки, так же, как и мы, не жалуют чёрных котов. Увидев на дороге чёрную кошку, стараются перейти на другую сторону улицы. Постукивание трижды по дереву принесёт удачу, но, при этом, нужно согнуть ухо и издать звук, похожий на поцелуй. Некоторые обычаи, конечно, отличаются от русских. Так, на похоронах, семья скончавшегося угощает всех собравшихся конфетами. Считается, что после этого люди будут говорить об умершем только хорошее.   

              Турки крайне суеверны относительно сглаза. Считается, что любой человек может положить «дурной глаз» взглядом, даже, если и не думает причинить вред другому. Чтобы уберечь себя от сглаза, турки носят голубой глазок – «назар» (глаз Фатимы), как талисман. Родители надевают глазки на своих детей, водители автобусов и такси прикрепляют их к лобовому стеклу; их вешают над входом в отели и магазины. Говорят, новорождённых легче сглазить, чем взрослых, и, когда кто-нибудь хвалит ребенка, родитель произносит: «Машаллах», означающее «да защитит тебя Аллах», чтобы отвести дьявольский глаз. Глазки можно купить везде: в сувенирных лавках, на рынках. Вы можете приобрести их в качестве подарка-талисмана, ведь турки верят: если Вам подарили глазок, Вы защищены навсегда.

Гостеприимство турок

                Гостеприимство («misafirperverlik») остаётся одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов – от гостей не ждут никаких подарков, кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость – турки очень ценят такие аргументы. Тем более, что даже короткие, по местным меркам визиты, вряд ли, продлятся менее двух часов – кроме обязательного чая или кофе, гостю, в любом случае, предложат, причём неоднократно, «перекусить». Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому, вариантов может быть множество. Не пытайтесь оплачивать счёт, если Вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом – это считается невежливым. А вот присланные, впоследствии, фотографии или небольшой презент «при случае» будут восприняты искренне и с радостью.

               Турецкие дома явно разделены на гостевую и частную зоны, причём, просить об экскурсии по всему жилищу невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, как и в мечеть, ботинки и туфли принято снимать. В турецкой традиции – предложить гостю всё самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу – ступни, при этом, принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится, либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки, либо руками, либо общей ложкой. В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также, обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами.

              Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также, считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот – даже, если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например.

              Турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню, чаще всего, состоит из трёх и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат, либо другую зелень. К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но, в таком случае, время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подаётся ракия (анисовая настойка), вино или пиво (последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком). В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе – множество закусок (фрукты, овощи, рыба, сыр, копчёности, соусы и свежий хлеб), подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учётом ассортимента закусок – к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице – рис или хумус, к супу – лепёшки с мясом, сыр и маринады.

             Свинина не встречается в местной кухне вообще, причём, кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещённых исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее.

             Засиживаться в гостях допоздна не принято. Начинать трапезу или чаепитие без приглашения хозяина дома не рекомендуется, даже закурить в компании без явного на то разрешения старшего мужчины или организатора встречи считается невежливым. А вот музыка и песни могут затянуть церемонию очень надолго – турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае.

Турецкий язык

              С экономическим развитием Турции, с увеличением значимости этой страны на мировой арене, возрастает и популярность турецкого языка. И хотя он не входит в десятку самых распространённых, его уже можно отнести к числу самых востребованных.

             Современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому – языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён, некогда населявших Среднюю Азию и заселивших к XI - XIII векам Малую Азию. Зная турецкий, можно понимать другие тюркские наречия: азербайджанский, татарский, казахский, узбекский, туркменский, киргизский, башкирский, якутский и многие другие языки.

             У турецкого языка существует большое количество диалектов, некоторые из них достаточно сильно отличаются друг от друга. Жители различных регионов не сразу же способны понимать друг друга. Основой же для литературного турецкого служит стамбульский диалект.

             В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем, количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи – османский язык. В Османской империи использовались арабская письменность, позаимствованная ещё в Х веке. Она не слишком подходила для турецкого языка, что делало процесс письма неудобным и трудным для изучения, и, что приводило к огромному количеству неграмотных.

             После того, как в 1923 году была образована Турецкая республика, с в 1930-х годов начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Прежде всего, был взят латинский алфавит, что упростило процесс письма и позволило значительно повысить грамотность среди всех слоёв населения. При этом, турки отказались от букв Q, W и X, которые оказались им просто не нужны. Эта реформа языка продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке, всё ещё, можно встретить слова персидско-арабского происхождения, наряду с их синонимами, созданными из тюркских корней. 

            В турецком языке имеется ряд особенностей, которых нет в других языках. В его словарном запасе много арабских и персидских слов. Большинство из них произносится сейчас на турецкий лад, но не утратили и свой первоначальный смысл. Например, отглагольные имена с арабскими корнями однозначно перевести на турецкий язык довольно непросто, а продолжить их перевод на русский язык почти невозможно. Такие слова не имеют точного аналога и могут быть переведены только в общем смысле. 

             Турецкий язык интересен, практически, полным отсутствием исключений из грамматических правил. Одновременно с этим он является фонетическим, слова читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, а глаголы не меняют окончание в зависимости от рода. Слова в предложении всегда имеют строго определённую позицию.

              Но, не следует думать, что турецкий – лёгкий язык. Турецкий язык относится к числу агглютинативных, когда к слову добавляются различные аффиксы и суффиксы, в результате чего оно меняет грамматические формы. Агглютинативные языки – просто находка для любителей составлять длинные слова. Некоторое время считалось, что самое длинное слово в турецком – это «Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız», 44-буквенная бессмыслица, означающая буквально «Вы тоже один из тех людей, которых мы не можем сделать жителями Чехословакии». Впоследствии же любители игры в слова сумели составить более эффектное «Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine» на 70 букв. Его можно перевести следующим образом «Как будто Вы один из тех, которого мы не можем сделать создателем неудачников». Практического значения подобные упражнения не имеют, но хорошо иллюстрируют особенности языка.

             Другая важная особенность турецкого языка заключается в способе словообразования. К основе или корню слова, строго в определённой последовательности, один за другим присоединяются специальные грамматические формы, называемые аффиксами. Это позволяет очень просто и экономно создавать множество словарных комбинаций, а то и новых слов и понятий. В качестве примера приведём такое турецкое выражение «Evinizdekilere selam». Оно состоит из 2 слов и 19 букв. Разобьём его на составляющие. Ev – существительное, обозначающее дом, i – служебная частица, niz – аффикс принадлежности, соответствующий притяжательному местоимению Ваш, de – аффикс местного падежа (обозначает местонахождение предмета, отвечает на вопрос где, в чем), ki – аффикс субстантивации притяжательного местоимения, ler – аффикс множественного числа, е – аффикс дательного падежа, selam – существительное, переводится, как привет. Попробуем перевести эти два слова на русский. Начинаем с конца словосочетания. Получаем, примерно, следующее: «Привет находящимся в Вашем доме». Однако, с учётом турецких обычаев и менталитета правильней будет перевести так: «Привет всем Вашим близким, находящимся в Вашем доме». Как видно, перевод на русский получился в 2 раза длиннее оригинала. 

              Отличительной особенностью турецкого языка является, также, порядок слов в предложении. По правилам, его сказуемое всегда должно стоять в конце. Такое построение предложения влияет на коммуникативную составляющую речи. Так, если Вы невзначай прервёте собеседника, не дав ему закончить свою мысль, то можете не понять, что он хотел сказать. В ходе диалога воспитанные турки всегда ожидают окончания фразы своего визави. Стоит отметить, что в устной эмоционально окрашенной речи, а также, в стихах и песнях, прямой порядок слов часто нарушается. 

              В турецком языке предложения могут быть достаточно длинными. В старых, времён османских султанов, книгах можно встретить одно предложение на несколько страниц, и лишь в конце его будет стоять сказуемое. Хорошему переводчику надо владеть не только грамматикой и лексикой языка, с которым он работает, но и знать его нюансы и особенности. 

Религия Турции

              Турция является второй (после Азербайджана) в мире страной, где мусульманская религия была законодательно отделена от государства. То есть, свобода вероисповедания гарантирована каждому жителю страны. Это произошло в 1928 году и, благодаря реформам Кемаля Ататюрка, в Конституцию был внесён принцип светского государства. Тем не менее, ислам в Турции – первая по числу приверженцев и значению религия.

              Отделение религии от государства Турция привело к существенному упрощению свода правил поведения мусульманина. Например, были отменены пять обязательных молитв или намазов. Теперь мусульманин может довольствоваться всего двумя намазами. Кроме того, женщины могут позволить себе снять паранджу и ходить в плащах, брюках и платках. Кстати, в Стамбуле молодые турчанки одеваются вполне по-европейски, за исключением, красивого головного платка. Несмотря на запреты религии, многие турки употребляют лёгкий алкоголь, но, при этом, весьма умеренно. Правда, не изменились правила запрета употребления в пищу свинины. Кроме того, обязателен обряд обрезания у мальчиков, который происходит обычно в 12 - 14 лет. Скажем так – сейчас ислам в Турции более европезированный. 

             А вот во времена Османской империи всё было по-другому. От имени султана духовной властью страны управлял шейх-уль-ислам – высшее мусульманское духовное лицо империи. Высшее духовенство, улемы, состояло из кадиев – судей в мусульманских судах, муфтиев – исламских богословов и мюдеррисов – преподавателей медресе. Шейх-уль-ислам обладал исключительным правом толковать решение властей империи с точки зрения Корана и шариата. Он издавал фетвы – документы, одобряющие указы султана.

            Ещё одной формой взаимоотношений был девширме – налог крови, принудительный набор христианских мальчиков в мусульманские семьи с последующей службой при султанском дворе, как правило янычарами. Девширме просуществовало до XVIII века.

Одежда турок

             Многие жители Турции носят одежду в европейском стиле. Деловой костюм, пиджак и галстук у мужчин широко распространены в деловых кругах, да и в праздничных случаях многие турки предпочитают его национальной одежде, дополняя шляпой. И мужчины и женщины в крупных городах носят вполне привычную для европейца одежду, которая отличается скромной расцветкой. Никаких украшений, как стразы, кружево, оборки, в одежде, практически, нет. Турецкую одежду нельзя назвать обтягивающей и открытой. Обувь на высоком каблуке не является популярной среди женского населения; женщины носят подобную обувь в очень редких случаях.

             А вот вдали от крупных городов, турки предпочитают носить национальную одежду. Больше всего национальную одежду турецких жителей можно увидеть в деревнях. Вся одежда изготавливается из натуральных тканей. Основные элементы турецкой одежды – это мешковатые штаны, называемые шельвар; рубаха, называемая гёмлек; юбка сложного состава, называемая ючетек; жилетка, называемая йелек; пояс, называемый кушаком; головной убор, называемый колав.

             Некоторые элементы одежды, такие, как шаровары и рубаха, носят и мужчины, и женщины. Как правило, шаровары изготавливаются из тёмной материи, при пошиве их зауживают книзу. Только такая форма шаровар комфортна при работе в поле, когда необходимо сидеть в позе «по-турецки». Национальная турецкая рубаха похожа на тунику, но в ней нет плечевых швов. Мужчины всегда заправляют рубаху в штаны, поверх рубахи надевают жилет. Зимой они носят тёплую куртку, которую называют чепкен. Сверху жилета надевается длинный пояс длиной 3 - 4 метра. В поясе мужчины хранят деньги и табак. Обувают мужчины кожаные туфли с немного загнутыми носками, называемыми йемени. Мужчины могут не закрывать голову, лицо и шею. Но они всегда носят традиционный головной убор.

              Женщины надевают поверх рубахи длинное платье, называемое энта-ри. Оно предназначено для того, чтобы прикрыть всё тело до пальцев ног. В настоящее время костюм модернизирован в пользу практичности – женское платье стало короче – может доходить до середины икры или чуть ниже, длина рукава зафиксировалась в области запястья. Порой на платье женщины надевают жилет или распашной жилет, называемый инчик. Этот элемент одежды является, также, элементом свадебного наряда у каждой девушки. В качестве головного убора девушки и женщины используют платок или косынку. Женщины в возрасте обязательно должны носить два платка. Один из них прикрывает волосы, другой – рот и подбородок. Летом женщины могут ходить босиком, а зимой они надевают сапоги или кустарные полуботинки. 

             Одежда для детей мало отличается от предназначавшейся для взрослых из-за своей универсальности – разве что размерами и отсутствием дорогих элементов – вышивки и редких тканей.

             Сегодня, всё ещё, можно встретить турецких жителей, предпочитающих национальную одежду европейской.

Отношение турок к деньгам

             Не стоит сейчас вспоминать, как на отдыхе, где-то на турецком курорте, какой-то смекалистый продавец Вас общитал или втюхал Вам втридорога абсолютно бестолковую и ненужную вещь. Такие люди везде есть. Турция же не заканчивается на рыночных торговцах. Давайте поговорим о финансовых предпочтениях страны в целом.

                Турки любят деньги. И надо сказать, умеют их зарабатывать. Конечно турки – не самые лучшие работники в мире, но, если сравнивать их с другими нациями (например, русскими, ха-ха), то турки далеко впереди. Делают свою работу довольно быстро, чётко и сплочённо. Часто турецкие рабочие (особенно строители) высоко ценятся за рубежом, в виду хорошей работы и приемлемой стоимости (в отличие, от тех же европейцев).

            Первое, что нужно запомнить раз и навсегда – Турция – это светское государство. Скажем так – это почти Европа, но, всё ещё, в азиатском фантике. Самыми важными показателями статуса в Турции всегда считались богатство и образование. Причём, если с первым всё, более-менее, понятно – турки мало отличаются от других народов региона по воззрениям на роль денег в жизни общества, то второй параметр значительно интереснее.

             Университетское образование для турка – минимальный порог для доступа в высшие слои общества, вне зависимости от его фактического богатства, и этой традиции уже многие столетия. Ранее верхние слои общества были представлены военной и бюрократической элитой Османской империи, сейчас «фокус силы» явно сместился в сторону успешных врачей, бизнесменов и политиков, а также, должностных лиц высокого уровня. При этом, хорошо заметна «вестернизация» городского «верхнего класса», большинство представителей которого прекрасно знают, хотя бы, один иностранный язык, хорошо знакомы с мировой культурой и имеют близкий контакт с иностранными деловыми, культурными и политическими кругами.

             Большинство турок высокого уровня достатка отдают предпочтение западному стилю одежды, пристально следят за новинками моды, стараются жить в своих квартирах и иметь автомобиль и дорогой телефон, как непременные атрибуты достатка и успеха. Также, хорошо заметна тяга к европейской литературе и музыке, театральной и художественной жизни. В общем, мало чем отличаются от других богачей.

             А вот городской средний класс, к которому принято относить большинство государственных служащих, владельцев небольших фирм, квалифицированных рабочих и студентов, заметно тяготеет к турецкой культуре, хотя имеет уровень образования зачастую ничуть не меньший. Этот дуализм приводит к образованию очень многогранного и подвижного социума, который и является визитной карточкой любого турецкого города.

            Приблизительно 30% населения страны – сельские жители, фермеры и крестьяне. Уровень образования сельских жителей довольно высок для Азии (в 1995 году грамотными считались до 83% жителей провинции). При этом, уровень доходов здесь невелик, что приводит к постоянной миграции в города (зачастую – сезонной). Малообеспеченные слои общества явно тяготеют к консервативной одежде, турецкой и ближневосточной музыке, используют множество местных диалектов и, зачастую, с трудом понимают друг друга. При этом, молодые селяне просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что и определяет хорошо заметную тягу молодых турок к знаниям.

             Интересно, что в отличие от многих других стран со столь же чётким имущественным разделением населения, в Турции это не вызывает социальной напряжённости.

Турецкая свадьба

             Турки редко женятся слишком рано, как это бывает в России. И чаще всего, причина – материальный статус. В Турции, во многом живущей по мусульманским традициям, принято, чтобы мужчина непременно обеспечивал свою семью, чтобы его жена могла не работать. И турецкий мужчина прекрасно понимает, что, вряд ли, какая турчанка согласиться на «рай в шалаше», поверив в перспективы молодого человека, который в далёком и смутном будущем может вдруг разбогатеть. Своя мудрость в этом есть, что помогает избегать конфликтов в будущем, по крайней мере, на эту тему. Очевидно, что мужчина, крепко стоящий на ногах, больше готов к браку и к тому, чтобы взять ответственность за свою будущую жену. Подходящий возраст для женитьбы – от 28 до 30 лет, выходить замуж рекомендуется с 17 до 23 лет.

             Любой турок, который считает себя добропорядочным членом турецкого общества, будет оценивать любую женщину из следующих позиций:

1. Будущая жена должна быть девственницей (если турок молодой), для немолодых пар – если женщина в разводе – конечно, девственницей быть не обязательно.

2. Будущая жена никоим образом не должна компрометировать себя.

3. Будущая жена должна показывать свою нравственность, религиозность и полную готовность следованию традициям, а для этого она, всё-таки, должна быть турчанкой (!). Тут считается, что иностранке почти невозможно справится с этим.

            Кроме основного вида брака, в Турции есть ещё три разновидности бракосочетания. Первый из них позволяет младшему холостому брату брать в жёны вдову своего старшего кровного брата. Вторая разновидность турецкого брака позволяет жениться родственникам. Третий вид – двойная свадьба, когда сестра жениха выходит за брата невесты.

            В 1926 году революционное турецкое правительство отменило исламский кодекс семьи и приняло несколько изменённую версию швейцарского гражданского кодекса. Новый закон о семье требует и признаёт только гражданские церемонии брака, обязательное согласие обеих сторон, заключение контракта и единобрачие.

            День свадьбы, наверное, один из самых ярких и запоминающихся в жизни турков. Свадьба длится в течение 1 - 2 дней, а все гости и родственники новобрачных весело и торжественно отмечают этот праздник. Но, в отличие от современной России, в Турции, по-прежнему, многие традиции и церемонии – неотъемлемая часть свадебного сценария. И редко кто пойдёт против семьи, чтобы эти правила нарушить.

            В Турции современное и традиционное завязывание отношений прекрасно уживаются между собой. В больших городах молодые самостоятельно договариваются о браке, после чего оповещают о своём решении родителей. Когда они благословят союз, начинается приготовление к свадьбе.

            В небольших турецких посёлках, до сих пор, принято пользоваться услугами свах. Их зазывают в дом невесты родственники жениха. Свахи рассматривают потенциальную невесту, и если она им понравится, сообщают о намерении парня жениться на ней. Всё начинается со смотрин, или, как говорят в Турции, «кыз бакма». Обычно знакомые кумушки заранее могут присмотреть будущую невесту и обратить внимание жениха, который ещё ни о чем не подозревает. Затем жених приходит в сопровождении нескольких женщин из своей семьи. Турки так устроены, что прямо сказать «нет» не могут, обидеть других людей, тем более целую семью – им крайне неудобно. Попили чай - кофе, обменялись светскими любезностями, поели сладостей – разошлись. Но, если намерения становятся более серьёзными, то наступает второе действие – «Сватовство», «çöpçatanlık» («чопчатанлык»), где уже подробно обсуждаются все условия «договора», если стороны придут к согласию.

             Смотрины особо ни к чему не обязывают. А если свадьба – дело решённое, такая «первая встреча» может быть, в какой-то степени, лишь ритуалом и совмещается со сватовством. Тогда уже подключаются не только женщины, но и мужчины. Обычно гости приходят в дом невесты и рассаживаются в просторной гостиной. В любом турецком доме непременно есть небольшие столики-матрёшки, которые расставляются возле гостей. На них можно будет поставить кофе, чай и сладости. Невеста прислуживает гостям, обносит всех чаем и кофе, обязательно начиная с гостей, старших по возрасту. Жениха может ждать испытание – для него невеста может в кофе добавить соль. Раньше это могло служить безмолвным символом отказа идти под венец, но теперь это часто стало проверкой чувств и выдержки жениха. Если выпьет, не поморщившись, значит, ради этой девушки сможет терпеть многое и готов жениться.

            На самом деле, эта встреча имеет большое практическое значение. Семьи могут договориться, как, где, а главное, за чей счёт проводить свадьбу, кого приглашать, где будут жить молодые, какие подарки им можно будет подарить. С учётом того, что на турецкой, даже вполне «скромной» свадьбе может собираться по несколько сотен гостей – семьям есть, что обсудить. К разрешению со стороны родителей в Турции, по-прежнему, относятся очень серьёзно. Даже, если жениху 40 лет и он успешный и независимый бизнесмен, например, из Стамбула, если его семья будет против брака именно с этой девушкой – в 90% случаев он подчинится их воле. 

            «Нишан» («nişan») – турецкая помолвка, это уже серьёзный шаг и другой уровень ответственности. Конечно, не каждая помолвка заканчивается свадьбой, тем более, в Турции между двумя этими мероприятиями может пройти и два месяца, и два года. За это время, конечно, многое может измениться.

             Помолвка – это, по сути, публичное признание жениха в его намерении жениться именно на этой девушке. Статус девушки меняется на «нишанлы» («обручена»), и в глазах общественности, особенно других холостых мужчин, это почти, так же, серьёзно, как «эвли» («evli», «замужем»). Даже сейчас в Турции, по-прежнему, считается неприличным, если девушка живёт с мужчиной до свадьбы. Да, к девственности здесь тоже относятся трепетно и щепетильно, так что всё легко объяснимо. Но, даже, если семьи в курсе всех интимных отношений пары, их, вряд ли, оставят, например, ночевать в одной комнате. Статус «нишанлы» всё это упрощает и позволяет паре уже более открыто выражать свои чувства, при желании и возможности, даже жить вместе. Хотя обычно до свадьбы обручённая невеста, всё-таки, продолжает жить с родителями.

             Помолвку в Турции принято праздновать. Кто-то устраивает небольшой романтический вечер в ресторане, другие приглашают близких родственников домой, кто-то снимает целые салоны или отели, чтобы пригласить полгорода. Также, заранее рассылаются приглашения, невеста наряжается в красивое платье, гости приносят подарки – обычно золото и деньги. Часто помолвку организовывают и оплачивают родственники невесты, а свадьбу – сторона жениха.

             Проходит всё очень чинно и церемонно, без широких гуляний, песен, плясок и застолий. На столах обычно могут быть сладости, орешки, чай, кофе. Иногда, конечно, помолвка может перерасти в фуршет в каком-нибудь фешенебельном отеле, но такой праздник может позволить себе не каждый. Если семьи традиционные, мусульманские, то скорее всего, женщины будут сидеть отдельно от мужчин.

             Обычная помолвка выглядит, как официальное заявление пары во всеуслышание, что они решают пожениться. Слова скрепляются небольшим ритуалом. На серебряном подносе появляются кольца, перевязанные красной ленточкой. В таком связанном виде жених и невеста надевают кольца друг друга на безымянный палец правой руки. Лучше, если кольцо девушки будет украшено фианитом или бриллиантом. После этого, самый старший и уважаемый человек из присутствующих произносит поздравления паре и перерезает ленточку в двух местах. Этот лоскуток будет храниться у молодой семьи. Оставшуюся часть ленты разрезают на мелкие кусочки, дарят незамужним девушкам, чтобы они смогли тоже быстро и счастливо выйти замуж.

              Перед свадьбой в Турции для невесты устраивается один из самых интересных и зрелищных обрядов – «Ночь Хны», или «Кына Геджеси» («kina gecesi»). В какой-то степени это девичник на восточный лад, только с более глубоким смыслом.

               Особого внимания заслуживает на Ночи хны платье невесты –«биндалли» («bindalli»). Это роскошное, богато украшенное вышивкой платье, чаще всего, красного или бордового цвета, сшитое из дорогих тканей. Часто такое платье становится семейной реликвией и передаётся по наследству.

               Лицо невесты скрывает красная вуаль, украшенная блёстками и бисером. Получается, что невеста может видеть всё, что происходит вокруг, а вот окружающие рассмотреть невесту не могут. Именно в таком виде невеста и появляется перед собравшимися гостями, иногда в её руках могут быть свечи. Будущая свекровь становится одним из главных действующих лиц вечера. Перед невестой она раскатывает в качестве подарка рулон шёлковой ткани, вдоль которой идёт девушка, приближаясь к матери жениха. В это время гости осыпают девушку монетами – как символ плодородия и процветания. Невесту усаживают на самое почётное место в центре зала, это может быть красивое кресло, наподобие трона, или огромные подушки. После этого, гостям выносят подносы со сладостями, чаем и кофе, чтобы праздник не проходил всухомятку. Это могут быть фрукты, орехи, пирожные, традиционные турецкие сладости, вроде лукума и баклавы.

              Ладони и ступни девушки раскрашиваются хной. Это целое искусство под названием «мехенди», которое берёт свои истоки не то в древней Индии, не то в древнем Египте. Эту традицию успешно переняли и турки, сохраняя из поколения в поколение. В качестве «художницы» должна была выступить не только самая умелая женщина, но и та, которая была по-прежнему счастлива в браке и чьи родители были, до сих пор, живы. Среди витиеватого рисунка нужно «спрятать» инициалы жениха. Если жених не сможет обнаружить первых букв своего имени, то он обязан преподнести невесте хороший подарок. 

              Сейчас, конечно, искусство «мехенди» может быть упрощено до обычного окрашивания кончиков пальцев, ладоней и ступней, безо всяких изысков. С древних времен хна считалась не только натуральным красящим средством, но и лекарством от многих болезней, оберегом, символом удачи, процветания. Ночь хны в Турции – по-прежнему, важная часть свадебных ритуалов, хотя в современных городах и семьях она может проходить уже в более свободных форматах. Например, присутствие жениха и его друзей – вполне допустимо и желанно, хотя это и стирает изначальный смысл этого исключительно женского обряда. Но, в любом случае красная фата, хна остаются обязательными атрибутами этой турецкой традиции, уходящей корнями далеко в прошлое.

              Свадебную церемонию обычно стараются назначить ближе к вечеру, чтобы могли собраться все гости, которые могут работать днём. Самые популярные дни – пятница, суббота и воскресенье. Хотя иногда церемония может проходить днём, а гуляния в ресторане – вечером.

              В Турции есть два типа регистрации брака – светская и религиозная. Религиозная проводится в мечети со всей строгостью исламских традиций. После того, как жених и невеста совершат намаз, помолятся, имам проводит небольшую церемонию, без каких-либо пышных обрядов.

              Светская регистрация брака может проходить и в официальном учреждении, турецком Загсе, и на выезде, например, в ресторане. Сама церемония называется «nikah» («никах»), а сама свадьба – «düğün» («дююн»).

              Утро проходит в приготовлениях. Невесте делают макияж, причёску, наряжают в платье. Старший мужчина в семье, если девушка ещё невинна, завязывает на ней красный пояс, чтобы продемонстрировать это перед другими людьми.

               Жених забирает невесту вместе с друзьями, либо из её дома, либо – уже из салона красоты. Свадебный кортеж обычно сопровождается шумной музыкой, машины заранее украшаются. Звуки зурны, давула и барабанов – непременный атрибут традиционной турецкой свадьбы. Часто молодые прямиком отправляются уже на регистрацию – в мечеть, загс или ресторан. Церемония длится недолго, но проходит довольно торжественно. Служащий турецкого загса облачается в красную мантию, произносит нужные слова, спрашивает согласие у обеих сторон в присутствии двух свидетелей, и, услышав заветное «Evet!» («Да!») объявляет мужем и женой, выдав красивое официальное свидетельство.

              К обмену кольцами относятся боле спокойно, важнее это сделать во время помолвки. Поцелуи тоже сдержаны и целомудренны, и во время традиционной турецкой свадьбы никому и в голову не придёт, чтобы жених и невеста целовались откровенно публично.

             Вечером начинается свадебное торжество. В зале или на открытой площадке для жениха и невесты уже приготовлен президиум. Гости рассаживаются за столы. В большинстве случаев еда не предусмотрена, максимум – закуски вроде орешков, чипсы и безалкогольные напитки, например, столь любимая турками кола. Правда, бывают и роскошные турецкие свадьбы даже на несколько сотен гостей с ужином и алкоголем. Для такого праздника ресторан или отель может сниматься целиком, правда, такое могут позволить себе далеко не все.

            Программа праздника редко может порадовать разнообразием. Ансамбль, исполняющий народную турецкую музыку вживую – обычно находится в центре внимания праздника. Иногда на закрытые мусульманские свадьбы приглашают танцующих дервишей, на более «современные» – заказывают танцы живота. Тамады, в привычном нам понимании, нет. В финале невеста бросает свадебный букет, который ловит одна из незамужних подруг. Как считается и по международным поверьям, именно её свадьба будет следующей.

            Завершается свадьба тортом, который, теперь уже муж и жена, торжественно разрезают или делают вид, что разрезают, если торт ненастоящий, а пластиковый, что на турецких свадьбах не редкость. Пара покидает свадьбу, для них наступает первая брачная ночь, которая для многих пар в Турции действительно становится первой. 

            В большинстве случаев, турецкие свадебные приметы и сама свадьба утратили свою самобытность. Страна европеизировалась, а современные свадебные тенденции отодвинули на задний план национальные традиции. Но, всё так же, весело и шумно на турецких свадьбах, девушки, всё так же, скромны и застенчивы, а мужчины энергичны и горделивы. Особенно это заметно в их танцах, которые не прекращаются на протяжении всех дней свадьбы.

Турецкая семья 

             Семья играет главенствующую роль в жизни любого турка. Члены одного клана или семейства обычно живут близко друг к другу и обеспечивают, буквально, ежедневный контакт, финансовую и эмоциональную поддержку. Этим объясняется большая и, что немаловажно, оперативная помощь стареющим родителям и подрастающему поколению, а также, крепость родственных связей, вне зависимости от места проживания членов семьи. В итоге турки почти не знают проблемы брошенных стариков и беспризорности, относительно неактуальна проблема молодёжной преступности.

             Турки довольно чётко различают семью, как таковую («aile») и домашнее хозяйство («hane»), относя к первой категории только близких родственников, живущих вместе, а ко второй – всех членов клана, совместно проживающих на какой-то территории и ведущих общее хозяйство. Следующий важный элемент – мужская община («sulale»), состоящая из родственников по мужской линии или по общему предку. Такие общины играют заметную роль в жизни старых «благородных семейств», ведущих свою историю со времён Османской империи и племенных союзов. Они, практически, неизвестны среди большинства горожан, хотя имеют большое влияние на политику страны.

             Традиционно мужчины и женщины играют сильно различные роли в семье. Обычно турецкая семья характеризуется «мужским господством», уважением к старшим и женским подчинением. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным «бей» («господин») после имени, к женщине – «ханым» («госпожа»). Отец или самый старый мужчина в роду считается главой всей семьи, и его указания обычно не обсуждаются. Однако, мужчина несёт очень большую нагрузку – он и обеспечивает благосостояние семьи (до последнего времени турецкие женщины имели право вообще не работать за пределами дома), и представляет свою семью перед другими родственниками, и даже несёт ответственность за воспитание детей, хотя формально этим заниматься просто не обязан. Интересно, что до конца XX века даже посещение магазина или рынка было чисто мужской обязанностью!

             А вот роль женщин в турецкой семье, несмотря на множество мифов, достаточно простая. Формально от жены требуется уважение и полное повиновение мужу, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Но, турки недаром говорят, что «честь мужчины и семьи зависит от пути, которым женщины ведут себя и блюдут дом». Женщина, будучи в значительной степени ограниченной стенами собственного жилища, нередко управляет всеми внутренними делами клана, причём, часто в гораздо больших пределах, чем это предусмотрено традициями. Мать уважается младшими членами семьи наравне с главой рода, но её отношения с детьми теплы и неофициальны. При этом, юридически женщины имеют равные права на частную собственность и наследование, а также, образование и участие в общественной жизни, чем многие представительницы прекрасного пола с удовольствием пользуются (в 1993 - 1995 годах премьер-министром Турции была женщина – Тансу Чиллер). Турчанки считаются одними из самых эмансипированных на Ближнем Востоке, и хотя, по общему уровню образования, всё ещё, проигрывают израильтянкам или иорданкам, но, этот разрыв стремительно сокращается.

              В Турции запрещены добрачные связи между мужчиной и женщиной, а также, не приветствуются пресловутые «гражданские браки» – обычные сожительства без штампа, которые так популярны у нас. За пределами дома не принято проявлять чрезмерную нежность по отношению друг к другу. До сих пор, здесь существует, так называемая, полиция нравов, поэтому, Вы не увидите на улице целующуюся парочку. Только в 2002 году был отменён обязательный тест на девственность среди старшеклассниц.

              В автобусе, долмуше или в театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время, как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без её на то разрешения.

              Отношения между лицами разных поколений и полов, также, определены местным этикетом достаточно жёстко. Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щёку или объятиями – в другом случае это не допускается. При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это – явное приглашение познакомиться поближе.

             Соседские отношения в Турции – неотъемлемая часть культуры. Есть турецкая поговорка «Ev alma, komşu al», что можно перевести на русский, как «Выбирай не дом, а соседей». И правда, очень часто люди переезжают из-за того, что не ужились с соседями, а в некоторых жилых комплексах можно снять или купить квартиру только по рекомендации других жильцов. Соседи – это те, кто, в случае чего, придут на помощь в беде, присмотрят за квартирой во время Вашего отсутствия и за ребёнком во дворе, одолжат луковицу или стакан муки, когда свои кончаются, или помогут скоротать долгие зимние вечера за стаканчиком чая.

             Турецкие домохозяйки сохранили традицию собираться друг у друга дома, чтобы что-нибудь вместе готовить, пить чай и просто болтать. Иногда, собираясь по очереди друг у друга, они коллективно делают генеральную уборку в доме одной из подруг или готовят долгосрочный запас домашней лапши или юфки.             Повседневные дела у всех турецких домохозяек обычно более-менее одинаковые – сделать уборку, приготовить обед, постирать-погладить, поэтому, они, примерно, знают, во сколько их дела заканчиваются и когда можно смело приходить в гости на чай. 

             Несмотря на сложившееся мнение, что в любой турецкой семье царит патриархат, западная часть Турции – более европезированная и здесь сложились несколько иные отношения между супругами. Когда женщина выходит замуж, чаще всего, её всегда слушается муж и делает, как ей надо. Тут считается вполне ординарным явлением, когда жена постоянно «пилит» мужа, высказывая ему все свои претензии. Турецкий муж обязан тихо внимать и пахать, пахать и пахать. Мало денег приносит его работа? Тогда должен найти вторую, третью и так далее. Социум её тут поддержит, потому, что муж, женившись на ней, взял на себя ВСЮ полноту ответственности, чтобы семья была обеспечена. А турчанка всегда на первое место ставит материальный аспект.

             Турчанки очень эгоистичны и, по вполне понятным причинам, хотят определённых вещей от жизни – достойную и более-менее обеспеченную жизнь и гарантий своего спокойствия в старости. Кстати, они спокойно выходят замуж без любви, оценивая часто будущего мужа только в материальном плане.

             Как только турчанка вышла замуж и если она родила ребёнка, то тут она становится королевой положения – ей в рамках семьи можно всё и она вправе требовать всего, что, по её мнению, обязан делать муж. Чаще всего – он обязан ВСЁ, а в первую очередь, обеспечивать материально и решать все вопросы по благоустройству семьи. Турчанка в семье часто самоустраняется от многих вопросов и проблем, взваливая всё на мужа.

             Детей в Турции обожают и всячески балуют. Здесь вполне допускается спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем, буквально, часами обсуждать эту «проблему». Даже в обычном разговоре между мужчинами, например, дети будут занимать место не менее важное, чем футбол или цены на рынках. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку увеличивают статус матери в глазах мужа и родственников со стороны супруга. Сыновья до 10 - 12 лет проводят много времени с матерью, а затем, как бы, переходят в «мужской круг», и их воспитание уже более доверяется мужчинам семьи. Дочери же обычно живут с матерью вплоть до замужества. Вообще, отношения отцов и дочерей здесь довольно формальны, а их привязанность (часто ничуть не меньшая, чем к сыновьям, кстати) редко демонстрируется публично. 

             Турецкие мальчики, как истинные мусульманины, проходят обряз обрезания. В день обрезания мальчик становится мужчиной, поэтому, этот день один из важнейших в жизни турка. Обряд происходит вечером. Весь день накануне ребенок носит специальные атласное платье и головной убор, читает слова «Машаллах». Мальчика везут на пышно украшенной машине по улицам города или на осле, если действие происходит в деревне, в сопровождении барабанного боя, игры на флейте, автомобильных гудков. Празднование продолжается 2 - 3 дня.

              Отношения между братьями и сёстрами в Турции легки и неформальны вплоть до 13 - 14 лет. Позже их статусы заметно меняются – старший брат («agabey») берёт на себя некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестре. Он обязан охранять честь сестры, что часто превращает его в маленького тирана, который делает сущим адом жизнь какой-нибудь сестрёнки. Старшая сестра («abla»), также, становится по отношению к брату, как бы, второй матерью – турки обоснованно считают, что это готовит девушек к их будущей роли жены. В больших семействах бабушки и дедушки, также, берут на себя множество забот по воспитанию детей. Это нередко приводит к тому, что дети чувствуют свою вседозволенность и иногда ведут себя очень нагло, но, по большому счёту, здесь это проявляется ничуть не чаще, чем в любом другом уголке планеты.

              Даже очень маленькие дети повсеместно посещают вместе с родителями рестораны и кафе, причём, в любое время суток. Множество заведений обязательно держат высокие стулья и специальные столики, при этом, включая в меню блюда для детей всех возрастов. Большинство гостиниц имеют специальные игровые зоны и клубы, а также, могут предложить кровати и раскладушки детского формата.

             Но, сказать, что турки хорошие родители – язык не поворачивается. У большинства турецких родителей напрочь отсутствует понятие о педагогике, и воспитание детей компенсируется религией, которая с малых лет учит что прилично, а что нет («айып»). В основном, дети предоставлены сами себе или на попечение старших братьев и сестёр, которым сразу вменяется обязанность следить за младшими, даже, если разница в возрасте всего год или два. Обычная турецкая мамаша разрешает своему ребёнку вести себя так, как ему заблагорассудится, пока он окончательно не выведет её из себя, после чего ребёнок получает долгожданную порцию внимания в виде резкого окрика или шлепка по мягкому месту. Поэтому, турецкий ребёнок может полчаса орать на весь автобус «Anne, anne!» («мама»), в то время, как его «anne» болтает с подругой, а остальные пассажиры пытаются его развлечь и чем-нибудь угостить (чтобы только замолчал). 

             Турецкие дома сильно отличаются от российских. В них подъезды удивительно чистые, стены не исписаны, полы вымыты и, кроме того, обувь в большинстве домов принято снимать перед входом в квартиру – тут же в подъезде её и оставляют. Квартиры у турок большие и просторные. Малобюджетное жильё – маленькие квартирки с одной спальней или квартиры-студии – начали строить совсем недавно, и предназначены они, в основном, для продажи иностранцам. Количество комнат в Турции считается по количеству спален. Во многих семьях салон, или гостиная, часто вообще используется только по особо торжественным дням, а смотреть телевизор всей семьей или с друзьями собираются в комнате поменьше, называемой «oturma odası» (общая комната, «комната для сидения»).

             Во многих домах (в основном, старых) можно увидеть, так называемый, «турецкий туалет»: это, как будто, унитаз, встроенный в пол. В верхней его части торчит «пимпочка», из которой, если повернуть кран, бежит вода. Эта «пимпочка» сделана для подмывания, очень, кстати, удобно. Туалеты с привычными унитазами появились в Турции сравнительно недавно – примерно 25 лет назад, и тогда туркам казалось, что пользоваться ими неудобно, да и вообще невозможно. В старых квартирах с несколькими санузлами, всё ещё, есть «турецкие туалеты», которые используются наравне с современными унитазами. Турецкий дом всегда блестит чистотой, особенно кухня – это гордость хозяйки и показатель её усердия.

             Стоит отметить, что турчанки – потрясающие хозяйки! Есть турецкая поговорка: «От посаженного зимой просо и от жены, которая встаёт позже мужа, не будет толка». Поэтому, домохозяйки обычно встают раньше своих работающих мужей и готовят завтрак. После того, как муж отправлен на работу, а дети в школу, настаёт время уборки. Кажется, уборка – это любимое занятие турецких домохозяек, при этом, довольно много денег тратится на различные моющие средства. После уборки готовится обед или ужин. Вчерашняя еда обычно не естся, каждый день готовится свежая. Им как-то не трудно приготовить сразу несколько блюд к ужину, испечь в два счета великолепный кекс или печенье. Летом они делают заготовки на зиму: варят варенье, сушат баклажаны, готовят томатную пасту и кучу всего ещё. У них можно многому поучиться.

              Даже самых неприметных серых мышек мужья ужасно ревнуют и вожделеют. Ходят с ними по магазинам, таскают с собой на спортивные матчи и корпоративы, выгуливают по выходным, делают им всяческие сюрпризы. Удивительно, но в Турции успех женщины, как жены никак не зависит от её внешности и сексуальности. Турецкий мужчина ценит в своей жене совершенно другие качества. Он уважает её, как хозяйку дома, мать его детей, друга и товарища по жизни. Все эти ценные качества преобладают над физическими изъянами, делая их в глазах мужей совершенно незаметными, а порой даже привлекательными. Конечно, мужчина позволяет себе поглазеть на красивых иностранок, но, поверьте, свою Фатиму он ни на кого не променяет. Здесь каждый дорожит и гордится тем, что имеет.

             Даже при том, что разводы в Турции не считаются грехом, их число невелико. Сами турчанки не рвутся разводиться, даже, если по нашим меркам уже нет семьи – любви нет, секса нет, уважения нет и семьёй «правит» злоба и раздражение, а если детей нет – тем более, ей развод абсолютно не нужен. Во-первых – семья, это её социальная защищённость, материальная обеспеченность и психологическое спокойствие, а во-вторых – это её гарантия более-менее спокойной и достойной старости. Турчанки редко представляют себе, что будут замужем несколько раз и, поэтому, удержать мужа любым способом – это их основная задача. Часто они делают это, истеря и прессингуя мужа, давя на его чувство вины, и, очень умело справляются со своей задачей.

            Разведённые, особенно мужчины с детьми (а здесь это не редкость), быстро вступают в повторный брак, обычно с такими же разведёнными женщинам. Современный кодекс не признаёт старую норму о прерогативе мужа на право устного и одностороннего развода и предписывает судебную процедуру этого процесса. Причём, причин для развода может быть только шесть – прелюбодеяние, угроза жизни, преступный или неэтичный образ жизни, бегство из семьи, умственная немощь и… несовместимость. Очевидная расплывчатость этих требований и является причиной редкого признания исков – а развод по взаимному согласию местным законодательством не предусмотрен.

Турецкие женщины

              В прессе и по телевизору для каких-то своих целей создали устоявшийся образ мусульманки – этакой забитой овечки, которая идёт по улице позади мужа и не смеет говорить громко в его присутствии. Поскольку турчанки тоже мусульманки, этот образ автоматически распространился и на них. Может быть, в каких-то отдельно взятых семьях и существуют подобные отношения между мужем и женой, но это далеко не норма. Да, у турчанок есть определённые ограничения в поведении, по сравнению с мужчинами, но не для того, чтобы ограничить их в правах, а потому, что это либо не прилично («айып»), либо угроза их чести (что часто одно и то же). Сейчас хочется развеять некий миф, и дать подтверждение тому, что ислам в Турции принял совсем другой поворот.

               Женщины в Турции имеют очень разный стиль и уровень жизни – в зависимости от региона, в котором они живут. На государственном уровне права женщин и мужчин в Турции равны, и, кроме того, турчанки получили право голоса раньше (в 1930 году), чем женщины других европейских стран (например, Франции – в 1944 году). Одно из ключевых понятий турецкой культуры не может существовать без уважения к женщине.

              Никто турецких женщин дома не запирает и свободу не ограничивает. Несмотря на видимый стороннему человеку патриархальный уклад, по истинному положению вещей главная в турецкой семье – женщина. В культуре страны очень причудливо переплелись уклад мусульманского домостроя и отголоски матриархата, который властвовал у тюрков в древние времена. Турки произошли от кочевых военных племён, где женщине отводилось сначала главное положение, а потом – равное. Поэтому, всем надо дружно забыть байки о гаремах и униженных женщинах – это очень далеко от истины и фактического положения вещей. 

             Если кто-то думает, что турчанки – это безмолвные существа без права голоса, то он очень ошибается. Турчанки активно участвуют в планировании семейного бюджета и крупных покупок. Планируют семейный досуг, поездки на море и за границу. Довольно часто от турок можно услышать фразы, типа «жена не разрешила купить абонемент в спортзал», «жена не разрешила пойти на матч, сказала, что я обнаглел», «спрошу у жены, можно мне пойти или нет».

              Турчанки уважают себя и требуют уважения от окружающих. Турчанки никогда не молчат, если чувствуют, что к ним относятся несправедливо или неуважительно. Они поднимут крик на весь автобус, если кто-то распускает руки. Они очень прямолинейны и моментально реагируют на дерзость и бесцеремонность. Они, в хорошем смысле, скандалистки. Причём, им всё равно, кто нанёс оскорбление: незнакомый человек или друг детства. Они выложат всё, что думают, а там уж сами разбирайтесь. Кроме того, они часто ходят на демонстрации и отстаивают свои права, не хуже мужчин. 

              Турчанки в больших городах одеваются по-европейски. И часто даже сложно определить – где туристки, а где местные дамы. Тем не менее, на улицах города можно увидеть довольно много женщин с покрытой головой. Многие из этих женщин – жительницы сельских районов или пожилые женщины, для них платок – традиционный головной убор, и это никак не связанно с религиозным консерватизмом.

              Представительницы консервативных мусульман – женщины и девушки в платках, плотно облегающих голову – тюрбанах. Для них платок – не просто предмет одежды, а признак мусульманства. Для того, чтобы ни один волосок не выбился из-под платка, под него надевается специальная шапочка, которая плотно держит собранные под ней волосы.

              Среди «закрытых» девушек попадаются настоящие модницы. Они следуют тенденциям последней моды во всём, кроме длины юбок, но и эту преграду, как оказалось, можно обойти. Платок их всегда точно подобран под цвет их наряда. Кроме того, существует мода на то, как в этом сезоне следует повязывать платки. Женщина всегда останется женщиной!

              Турчанки никогда не делают трагедии из набранных килограммов и не изнуряют себя физическими нагрузками. Они очень любят себя со всеми своими недостатками и не спешат от них избавляться. Вообще эти дамы о себе очень высокого мнения, и, на самом деле, считают себя самыми лучшими и красивыми.

              Очень многие турчанки работают. Благодаря реформам Мустафы Кемаля Ататюрка, в начале прошлого века, турецкие женщины в своих правах были приравнены к мужчинам. Среди турчанок есть представительницы почти всех профессий, бывших когда-то доступными только для мужчин – и депутаты парламента, и профессора университета, писательницы, журналистки, судьи, адвокаты и врачи; имеются среди них и певицы, балерины, драматические актрисы.

             Они нанимают детям нянь, отдают в детский сад или оставляют бабушкам. Турчанки очень дорожат своей карьерой и социальным статусом. На выходных они тоже где-то. Навещают многочисленных родственников, встречаются с друзьями, ездят по торговым центрам, на природу. Как правило, программа мероприятий расписана на несколько недель вперёд. Представительницы более традиционного класса, которые не работают, тоже не сидят дома. Раз или два в неделю они ходят группами на рынок. Это увлекательнейшее мероприятие, которое может длиться до трёх часов при неспешном темпе. Многие посещают бесплатные муниципальные курсы, например, курсы Корана, иностранные языки, плетение бисером, вышивку, пошив одежды, изготовление украшений и многое другое. 

              Кроме этого, турчанки устраивают «дни». День или в оригинале «гюн» – это встреча, на которую женщины собираются регулярно одним и тем же составом. Встречи проходят дома у каждой женщины по очереди, как правило днём, когда мужья на работе. Хозяйка дома подает чай и угощения. Женщины делятся новостями, иногда читают Коран и гоняют чаи. Когда расходятся, договариваются, кто будет проводить «день» в следующий раз. Дней может быть много. День с соседками, день с родственницами мужа, день с подругами с курсов Корана и так далее. При этом, возрастной состав колеблется от 24 до 80 лет. Среди них есть «открытые», есть глубоко религиозные – «закрытые», есть курдянки, есть и иностранки. К дружбе здесь относятся трепетно и дисциплинированно; она – как огонь, в который нужно всегда подбрасывать хворост, чтобы он не потух. В общем, жизнь турчанок полна событий. 

             Однако, при всём таком «вольном» образе надо сказать, что женщины общаются только с женщинами. Исламская традиция полагает, что мужчина может чувствовать к женщине только половое влечение. Поэтому, в уме турка-мусульманина, особенно старшего поколения, просто не укладывается мысль о том, что между мужчиной и женщиной могут существовать какие-либо иные отношения: коллег по работе или учёбе, просто дружеские.

             Кроме того, женщине неприлично пить алкоголь в общественных местах, курить на ходу, громко смеяться и вести себя слишком фамильярно с другими мужчинами. Все эти правила могут меняться в зависимости от среды обитания и воспитания женщины. Но с детства она знает, что в любой ситуации должна вести себя, как настоящая «hanımefendi» (леди).

              В Турции считается неприличным приглашать на танец незнакомую даму, не принято и подсаживаться на свободное место за стол в ресторане, особенно, если за ним уже сидят не только мужчины, но и женщины. Большое количество поклонников «компрометирует» турецкую девушку, её привлекательность в глазах юноши уменьшается, в то время, как в европейских странах увеличивается. До сих пор, в Турции свобода выбора для девушек ограничена. В прежние времена девушка-горожанка выходила замуж за того, кто ей был незнаком, она принимала это, как свою судьбу. Сейчас у девушек и молодых женщин, выросших в другой общественной среде, другие потребности и взгляды, но турок ещё не признал нового статуса и запросов турчанки, и это часто вызывает кризисы в семьях, для которых сегодняшний день – переходная эпоха между старым образом жизни и новым.

               То, что нормально для консервативных турок, для нас может выглядеть, как невоспитанность. Например, если пара встречает на улице приятеля мужа, этот приятель, даже будучи знаком с женой, ведёт себя так, как будто, её здесь нет – не спросит как у неё дела, даже не посмотрит в её сторону. Разве что поздоровается, и то только в том случае, если он уже встречался с ней раньше или был ей представлен. Но, это не значит, что оба мужчины не уважают женщину – один тем, что игнорирует её, а второй – тем, что позволяет своему знакомому таким образом обращаться со своей женой. Как раз наоборот – из уважения к паре приятель мужа не допустит ситуации, компрометирующей женщину.

                У каждой турецкой семьи могут быть свои понятия о том, что считается неприличным, непорядочным поведением. Для девушки из традиционной семьи переходом границы приличия будет считаться смех в присутствии чужих мужчин, а для современно воспитанной горожанки и поцелуй среди улицы не будет зазорным.

               И всё-таки казусы на семейной почве бывают. Но, честь женщины в Турции буквально охраняется государством. Существуют законы, защищающие женщину от рукоприкладства мужа. Если женщина пожалуется на мужа в первый раз, то муж может получить странное наказание в виде распространения на улицах листовок, в которых говорится, что он побил свою жену и сильно раскаивается в этом. При повторных обращениях женщины в полицию суд может запретить мужу приближаться к жене и собственному дому в течение определённого периода времени. Кроме того, существуют приюты для женщин, подвергшихся насилию со стороны мужей.

Турецкие мужчины

              Курортная зона в Турции – это не самое удачное место для оценки турецких мужчин, в целом. Курортная жизнь страны сформировала свои правила игры, чем очень исказила восприятие турецкой культуры, и, в первую очередь, самих турок. Настоящий турок, который с молоком матери впитал турецкое воспитание, существенно отличается от курортного мачо.

              Те, кто бывали в Турции, очевидно, обращали внимание на то, что даже чисто внешне турки очень различны. Среди них можно встретить и жгучих брюнетов, похожих на африканцев, и голубоглазых блондинов, и ярко-рыжих, арменоидов и европеоидов. На самом деле, многие турки, даже будучи брюнетами, белокожи, кроме того, среди них очень много русых, блондинов и даже рыжих. Впрочем, карий цвет глаз, и в самом деле, наиболее распространён в центральной части Турции, поэтому, турки, особо не вдаваясь в подробности, называют всех, у кого глаза не карие, «цветноглазыми» или «renkli gözlü». При этом, у блондинов волосы называются не белые, и не светлые, а «жёлтые». А вот определение «белые волосы» значит «седые». Таким образом, внешность турок отразила, словно в зеркале, все особенности их происхождения. Это отголоски великой Османской империи, которая несколько веков подряд свозила самых красивых девушек со всего мира, в дар султанам и высокопоставленным людям. Только самые красивые «отборные» девушки. Поэтому, на улицах Турции, в особенности, в крупных городах так много абсолютно разных по внешности мужчин. И да, чёрт возьми, в большинстве своём, турки невероятно красивые «породистые» мужчины. Многие турки, особенно старшего поколения, носят усы. Это предмет особой мужской гордости.

             Большинство современных европейских мужчин считает, что они не должны показывать своих чувств, что настоящий мужчина никогда не плачет, что делать комплименты женщине, даже когда она действительно их заслуживает – излишне, что уборка, готовка, мытьё посуды и воспитание детей – не мужское дело, а выходные предназначены для того, чтоб проводить их в обществе своих друзей за кружкой пива.

             Большинство турок является полной противоположностью западным мужчинам: они не стесняются в выражении своих чувств, и, даже при маленьком словарном запасе иностранного языка, способны наговорить женщине столько приятного, что она почувствует себя королевой; не делят работу в семье на мужскую и женскую, многие из них отлично готовят, а свободное время с удовольствием проводят с семьей. Очень часто можно увидеть в выходной день гуляющего в парке мужчину с двумя маленькими детьми, или несколько турецких семей, устраивающих вместе пикник: пока женщины, собравшись все вместе, отдыхают от недели, проведённой в заботах по дому, мужчины присматривают за детьми. Кроме того, эмансипированная западная женщина с удивлением обнаруживает, что быть опекаемой мужчиной очень приятно. Турки не пьют столько, сколько русские, и у них, практически, у всех, благодаря их воспитанию с обширным списком того, что «айып» (неприлично), есть определённый культурный стержень, который не позволит им ударить в грязь лицом.

              Турки очень темпераментны, романтичны, и мягки, они добрые и, скорее, бесхитростные по натуре. Темперамент, высокая потенция и романтичность очень своеобразно вписываются в культурные традиционные отношения. Но, турки нашли компромисс для «слива» своих романтических стремлений – адюльтер прочно вошёл в жизнь турок-мужчин, хотя ещё несколько десятилетий назад подобное было трудно представить в Турции. Турецкое общество, по большому счёту, старается закрывать глаза на данное положение вещей, турчанки тоже предпочитают мириться с данным фактом, а не идти на развод. Бывает так, что муж просто уезжает из семьи, не доводя дело до развода, и живёт жизнью холостяка много лет, не забывая, конечно же, полностью обеспечивать жену и детей.

              Любовницу турок заводит не только для любовных утех. Жена и дети – это зона долга и обязанностей. Любовница – отдушина для страстных чувств и романтики. К тому же, сегодня этому способствует современные технические достижения – турки чересчур активно бродят по просторам интернета в поисках любовных приключений.

              Ритуал ухаживания, который завораживает наших соотечественниц имеет вполне объяснимые истоки. Открытое выражение чувств всегда было составной частью восточной и южной культуры (вспомним рубаи арабских поэтов, серенады итальянцев и испанцев). Романтическая натура облачает ухаживания в яркие и красивые формы. Относительная «холодность» местных девушек и их недоступность (тут девочкам принято держать себя в рамках и ценить себя), заставляет молодых людей испокон веков оттачивать данный навык обольщения до совершенства.

              Когда турок ухаживает за девушкой, которая ему нравится, во все моменты близких отношений он вкладывает весь свой арсенал романтики и все свои чувства, и ему, на самом деле, кажется, что он влюблён, и поэтому, столь искренен в своих проявлениях.

              Турки в массе отдают предпочтение полным женщинам, – «она была так прекрасна, что должна была поворачиваться, чтобы входить в дверь» – гласит то ли в шутку, то ли всерьёз старая турецкая пословица. Конечно, турки не извращенцы какие-нибудь, и считают идеалом красоты не ожиревшее тело, а, скажем так, пропорции «90-60-90», но взятые с некоторым коэффициентом. Такая фигура, почему-то, называется «balık eti» или «мясо рыбы». Худышки здесь популярны только по телевизору, да и то, как дань моде и влияние западной культуры. В реальной жизни не в меру стройная девушка вызывает у турок сочувствие, вопросы о состоянии здоровья и желание её накормить. Турки хоть и любят поесть, но обычно они умерены в еде (кроме хлеба), и многие женщины полные просто потому, что такими формами их наградила природа. А то, что мужчины это ценят, вдвойне приятно.

              Центральная составляющая турецкого менталитета – это честь («намус»). Честь женщины заключается в её непорочности, то есть, до замужества – в девственности, а после – в верности мужу. Честь мужчины – это честь женщин его семьи: матери, сестры, дочери, жены. Поэтому, женщина должна вести себя так, чтоб не подвергать свою честь опасности, мужчина же следит за тем, чтоб никто не посягал на честь женщин его окружения, а сами женщины вели себя подобающим образом.

              В былые времена утрата чести считалась невыносимым для семьи позором. Муж, заставший жену на месте преступления, должен был защитить свою честь, убив и её, и обидчика. Хотя в наши дни подобные случаи, как и случаи многоженства, описываются в турецких газетах, как пережитки прошлого, намус, как часть менталитета, никуда не исчез.

              Намус не запрещает мужу быть неверным жене. Кроме того, в наши дни верность одного партнёра другому зависит, прежде всего, от его моральных принципов – в этом турки нисколько не отличаются от европейцев.

Секс с турками

              Ох уж эти темпераментные южные турки! Многие дамы, отдыхающие на турецких курортах жаждут испытать горячей турецкой страсти. И надо сказать, таких барышень турки не разочаровывают. Турецкие мужчины готовы доставить радость всем: красивым и не очень, худым и полным, активным и неуверенным в себе.

              Найти любовь (а точнее секс) в Турции очень просто. Можно лишь зайти в ближайший магазин или на соседний рынок, и вот торговец, произнеся заученной скороговоркой миллион цветастых фраз о твоей красоте и взяв тройной номинал за какую-нибудь безделушку, уже пытается с тобой «познакомится поближе». Похоже у турок это в крови – даже в больших городах мужчины никогда не откажут в помощи женщине, и уж тем более не пройдут мимо, коли барышня захочет с ними познакомится. Также, охотно обмениваются они и контактами, в предвкушении романтических вечеров и близости с барышней. Это касается, как холостых турков, так и женатых (особенно женатых!). Поэтому, коли задались целью – «попробовать» турка в постели – цель эта достижима на 101%!

              Наши «холодные» барышни просто таят в жарких объятиях турков. Надо сказать, турецкие мужчины всегда сами проявляют активность. Многие предлагают пройтись по улице, посидеть в ресторане или кафе, покататься на яхте: нередко назначают свидания. И в отличие от русских мужчин готовы ждать: пять минут, десять, целый час. А ещё, они дарят цветы и говорят красивые слова, поэтому, не закрутить с ними интимный роман, практически, невозможно. Одним словом, у наших дам просто сносит крышу.

             Кстати, турки слывут непревзойдёнными любовниками. Они пылкие, страстные, и готовы угождать женщине в любом её капризе. Турки безупречны в сексе. У них это в генах. В сексе с турком не надо думать, как себя вести, какую позу принять. Турок сам всё за Вас решит. В сексе с турком любая дама почувствует себя настоящей богиней. Кроме того, турки ненасытны! Есть такая фраза «любовь до рассвета» – так вот это про турок. Они реально неутомимы и могут всю ночь напролёт. Они не могут заниматься сексом по сценарию «Раз, два – и готово». Если уж эти мужчины доставляют удовольствие, то делают это с душой. Ну, по крайнё мере, большинство из них. 

             Они, как правило, заботятся о своей партнёрше и стараются доставить ей удовольствие, думая в постели не только о себе. Ведь они прекрасно понимают – если даме секс не понравится, на следующий раз можно и не рассчитывать. А ведь уже затратилось достаточно много времени и энергии (а иногда и денег), чтобы «уложить» понравившуюся даму. Поэтому, тут турки выкладываются на все 100%! Если же уделить туркам некоторое внимание, но не довести дело до конца, они могут стать довольно агрессивными.

             Чаще всего, наши дамы попадают в объятия турков на турецких курортах. Но, это только кажется, что секс в Турции бесплатен. Вы уже оплатили всё, купив тур. Конечно, дамам приятно думать, что на далёком берегу они нашли большое и сильное чувство. На самом деле, любовь на местных побережьях – это всего лишь один из обязательных элементов All Inclusive. Предприимчивые турки стараются, чтобы клиентки были довольны.

            Ситуация с различными неприятными заболеваниями в Турции вполне сносна. Но, тут есть загвоздка: многие турецкие мужчины не признают презервативы. С турками надо быть аккуратнее.

            Вообще, отношение к сексу в Турции весьма неоднозначное. Довольно строгие и консервативные традиции Турции не предсматривают секс до брака. Но, природа берёт своё, женится в ближайшее время нет возможности, а секса-то хочется. Тут более всего повезло туркам, работающим на курортах: здесь всегда много барышень из России, Европы и стран СНГ с «пониженной социальной ответсвенностью», которые не придерживаются столь высоких моральных принципов и готовы отдаться страстной любви на жарком побережье. А вот туркам, живущим в городах и сёлах, куда туристы не наведываются приходится туго. Большинство из них лишаются девственности с проститутками. Некоторые набираются опыта друг с другом. В любой мальчишеской компании найдётся «слабое звено» с гомосексуальной предрасположенностью, кто с удовольствием встанет раком в раздевалке. Парни же, поимевшие изнеженного одноклассника, геями не считаются. Они просто удовлетворились, так сказать, неординарным способом. Вот так вот. Мачизм турков сильно преувеличен, среди них немало геев, как и во всём мире...

Курортный роман с турком

               Что, попали да? Влюбились в турка на курорте? Как говорится – не Вы первая, не Вы последняя. Это настолько популярное явление, что было решено посвятить этому целую статью. Да, и без сомнения, Ваш турок, совсем не такой, он самый лучший и бесконечно любит Вас. Даже, когда Вы уехали на родину, он пишет Вам бурные смски и с нетерпением ждёт снова Вашей встречи. Он ждёт только Вас, когда Вы вернётесь к нему, Вы поженетесь и будете жить с ним счастливо в Турции.. и ещё умрёте в один день… и ещё много всякой любовной чихарды.

              Давайте скинем с ушей эту «любовную лапшу» и постараемся взглянуть на вещи абсолютно трезвыми глазами. А Вам – милая барышня это сейчас просто необходимо. Ибо любые серьёзные решения надо принимать только с присутствием здравой логики и в отсутсвии каких-бы то ни было эмоций. Иначе, рискуете сломать себе жизнь. Или в лучшем случае, потерять много времени.

              Одной из составляющих незабываемого отдыха в Турции для всех женщин, несомненно, является повышенное внимание со стороны турецких мужчин. Слава о любвеобильности «горячих турецких парней», кажется, обошла весь мир, и закрепила за ними имидж неисправимых донжуанов.

              Активность в привлечении клиента – залог успеха. Поскольку большую часть покупателей составляют женщины, туристический рынок, в основном, ориентирован именно на них. Лучший способ привлечь внимание женщины и расположить её к себе – это сделать ей комплимент. Для этого турки пускают в ход всё своё обаяние и темперамент, и за какие-нибудь 10 минут, проведённые за покупками в бутике, женщина слышит о себе столько хорошего, сколько не слышала в течение всего года у себя на родине. Многие принимают такое поведение за флирт или даже приставание.

             Турки, работающие во время туристического сезона почти круглосуточно, перестают отличать работу от жизни и продолжают вести себя так же и вне своего рабочего места. Они видят перед собой столько красивых и малоодетых женщин, что целью атаки комплиментами зачастую становится не только поднятие уровня продаж. Очень многие успевают совмещать приятное с полезным, тем более, что основной целью отдыха в Турции для многих женщин становится не море и солнце, а именно секс.

             Средства массовой информации Турции очень активно позиционируют иностранку (как правило, славянку), как девушку лёгкого поведения. К сожалению, действительность подтверждает сказанное, в этой стране среди девушек по вызову большее число славянок, и на курортах среди девушек, которые меняют мужчин, как перчатки (изменяя законным супругам) – больше всего гражданок России и Украины. Турки, видя такое, делают свои выводы. В результате чего так думают не только на курортной  зоне, но и по всему государству. Поэтому, к сожалению, именно доступность в сексе привлекает местных мужчин в иностранных гражданках. Ещё одна – это флер экзотики, то есть светлая девушка со славянскими (другими словами, европейскими) чертами. Местные мужчины распускают слухи и даже легенды о том, какие «виражи» в постели показывает иностранка, поэтому, каждый турок мечтает, хотя бы, раз в жизни провести ночь с русской красавицей. Тут и удивляться нечему. Если в этой стране недоступны свободные отношения, а единственной женщиной в постели является жена, то изощрённость иноземок в интимном плате, безусловно, на турка производит неизгладимое впечатление. 

             Для турок раскованность женщины в обществе незнакомых мужчин, а также, откровенная одежда – прямое приглашение к приставанию, поскольку, по их мнению, порядочная женщина никогда не позволит себе такого поведения. При этом, многие русские девушки почему-то уверены, что в Турции необходимо выглядеть, как можно более сексуально. 

             Многих женщин турки откровено используют. К примеру, европейки (немки) богаты, поэтому, с их помощью можно легко перебраться в Европу, а славянки  – согласны на всё, их проще «уболтать» на интимную близость, а также, на поездку за их счёт, так как их мужчины алкоголики и плохи в постели.

             Поэтому, турки кидают весь свой арсенал на то, чтобы добиться своего, не брезгуя нехитрой лестью и кучей стандартных романтических фраз. И посему «классические» фразы турка о том, что «русские/украинки/или кто-то там ещё очень красивые/сексуальные/ухоженные/добрые/самые-самые лучшие в том-то и том-то», а «турчанки некрасивые/глупые/неухоженные/истерички/самые-самые плохие в том-то» – это самый расхожий словарный запас для охмурения дам и девушек. Это довольно простой, но достаточно действенный способ ухаживаний испокон веков – говорить только то, что хотят от тебя услышать. Поэтому, турки отменно умеют им пользоваться – и в курортной среде и на просторах интернета.

             После тяжёлого трудового года, серого неба, и холодного климата турецкий берег кажется европейцам невероятной сказкой. Галантные, улыбающиеся смуглые красавцы (а часто и вовсе не красавцы), вкупе с синим морем и романтическим побережьем, кажутся молодым (и не очень) иностранкам некими экзотическими и, практически, равными сынам османских султанов, горячими молодыми людьми.

             Для парней и мужчин турок, почему-то, чаще ассоциируется с неким «грязным» кавказцем «слезшим с гор», а для дам – с Казановой, которого многие непременно стремятся обуздать. И дамы и девушки быстро теряют головы, часто – мозги, и нередко – рамки приличий. Особенно грустны и опасны рассуждения в духе «я на отдыхе, поэтому, надо отдохнуть на полную катушку», что чаще подразумевает под собой секс-авантюры и непременное «завоёвание», как можно большого количества местного мужского населения. Подобное «расслабление» женский контингент дома явно постесняется себе позволить. Главное правило безопасности на турецком курорте – не влюбиться. Такова уж женская психика: очень хочется верить в искренность всего, что шепчется на ушко под звёздами на пустынном пляже.

             Это просто такой особой тип турков – назовём его «курортный турок». Его цель нехитрая – затащить в постель, как можно больше красивых девушек, и как бонус – возможность раскрутить их на деньги или что-то в этом плане. А теперь дамы – самое главное: большинство этих мачо, альфонсов и донжуанов, на самом деле – курды. Все неприглядные поступки совершают, в основном, курды. Внешне, чаще всего, они темнее турок и имеют черты лица, более схожие с арабским типом. Существует, также, сильная языковая разница. 

              Основная масса приезжих турок – это обсуживающий персонал отелей, заработок которых очень мал для среднестатистического турка. Поэтому, на данных видах работ, чаще всего, работают студенты на каникулах, деревенские жители и курды, которые приезжают в сезон в поисках заработка. Сельский житель, курд, вырвавшийся из-под традиционных ограничений, или молодой студент – это, чаще всего, сексуально оголодавший туземец с зашкалившим тестостероном, да ещё умеющим вкладывать романтичную жилку в отношения с противоположным полом. Вот это и есть основная армия кавалеров-турок курортной зоны. Но… не стоит обольщаться. 99% турок, добившись своего – секса, влюблённостей девушки, материальных поощрений европейских дам, вряд ли, променяют традиционный семейный уклад на брак с иностранкой. А иностранке часто очень сложно отличить курда от турка. 

              Туристки меняются буквально каждую неделю, поэтому, турки не могут позволить себе тратить время на долгие ухаживания, и для достижения цели нужны эффектные, но недорогие средства. На одних комплиментах далеко не уедешь, нужно чем-то впечатлить девушку. Например, можно покатать её на шикарной машине, принадлежащей другу, но выдаваемой за свою, а по дороге тыкать пальцем в первое попавшееся кафе или магазины и говорить: «Это моё!».

              Одних девушек сменяют другие, и вот уже конец сезона, улицы курортных районов пустеют, и у молодых людей появляется больше свободного времени для того, чтоб продолжить летние романы уже в переписке. Одни выбирают себе даму сердца и заводят с ней по-настоящему серьёзные отношения, многие же переписываются сразу с несколькими девушками в надежде получить от какой-нибудь из них приглашение посетить её в родной Норвегии или Германии. В туризме множество молодых людей мечтают, во что бы то ни стало, попасть в Европу, и готовы ради этого жениться на женщине вдвое старше себя. Среди них встречается много жиголо, живущих за счёт одиноких состоятельных женщин из Европы.

              На турецких курортах, особенно на тех, где любят отдыхать пожилые немецкие туристки, немало альфонсов. Есть вероятность, что после недели страстного романа Вам будет выставлен счёт (если, конечно, до этого Вы уже не успели отдать «влюблённому мачо» сотни долларов «на лечение матери»).

              Самыми голодными на «приятное времяпровождение» турки считают европеек и славянок.

              Конечно же, не всё так плохо, как описано выше. Есть браки турецких граждан с иностранками. Скорей всего, они строились на межличностных отношениях. Хорошие браки, как правило, между иностранками и турками построенные на базе длительных личных взаимоотношений, то есть те, кто познакомились на учёбе или работе, либо же в другой среде, где можно было построить нормальное общение. Благодаря повседневным контактам, можно хорошо человека узнать и понять. Любовные отношения на курортах, в 99% случаев ни к чему серьёзному не приводят. И пусть турецкое солнце не расплавит Ваш мозг и поможет трезво оценить ситуацию!

Замуж за турка

               Турция – одно из самых популярнейших мест, где славянки ищут для себя мужей. Да-да! Несмотря на все возможные сложности, всё большее количество наших женщин мечтают выйти замуж за турка и зажить счастливой жизнью в чужой для себя стране. Но стоит ли это делать? Давайте разбираться!

               Количество браков, каждый год заключающихся между представительницами прекрасного пола из России и турецкими мужчинами уже не удивляет. Люди встречаются, влюбляются, женятся. А вот со счастьем семейным нередко возникает напряжёнка. Ни для кого не секрет, что в России «на десять девчонок по статистике девять ребят». Но к словам этой старой песни наши современники добавляют, также: «один спился, один наркоман, один сидит, один голубой, два безработных…» В общем, одинокие женщины из России, что уж скрывать, пытаются найти своё личное счастье в Турции. И, в общем-то, это неплохой вариант, но только в том случае, если не бросаться в омут с головой, а действовать продуманно.

               Как ни странно, довести турецкого мужчину до ЗАГСа задача не из сложных, они и сами-то не против узаконить отношения (можно не удивляться, если будут предлагать руку и сердце уже на первом свидании). Но вот, как сделать так, чтобы турецкий муж из прекрасного принца по окончании сладкого периода влюблённости не превратился в злобного скрягу или деспота?

               В перую очередь, огромное значение имеет то, где живёт Ваш будущий муж. Так, мужчины из крупных городов мало чем отличаются от представителей любой другой европейской страны. Они образованы, начитаны, владеют несколькими языками, любят рассуждать об искусстве и политике, а главное – женщин здесь не ущемляют в правах (разве что совсем немного!). Конечно же, многое зависит и от уровня жизни, но даже представители среднего класса обладают большинством из перечисленных качеств. Совсем другую картину можно наблюдать в небольших и отдалённых населённых пунктах. Здесь, всё ещё можно встретить радикальных мусульман. Правда, восточные турки замуж «чужих» не берут.

              Главное, что должна понимать женщина, решившая связать свою судьбу с турком – её муж мусульманин (в 99%). А отсюда следует большая вереница традиций, обычаев и запретов, характерных для мусульманского общества. Но, в Турции религия законодательно отделена от государства. А значит, ислам в Турции с рядом «послаблений».

              Ну, например, в Турции законодательно запрещено многожёнство. Здесь не существует гаремов, а права турецкой женщины защищены так же, как и в развитых странах Европы. По закону за многожёнство в Турции предусмотрено уголовное наказание. Тем не менее, на востоке Турции, в курдских деревнях, где развитие цивилизации, кажется, остановилось на уровне середины прошлого века, а развитие общества и того раньше, многожёнство, всё же, есть. Маленькой семье трудно выжить, в хозяйстве нужно много рабочих рук, поэтому, чем больше в семье детей, и чем больше женщин в хозяйстве, тем лучше. Женщины в таких условиях рано стареют, а дети быстро взрослеют и с малых лет начинают помогать отцу зарабатывать деньги, а матерям – вести хозяйство.

              Естественно, об официальной регистрации таких браков не может быть и речи. Подобные браки регистрируются имамом – духовным лицом, заведующим мечетью. В некоторых особенно отдалённых деревнях иногда даже не регистрируют детей. Это касается, прежде всего, девочек, которые не служат в армии, и правительство никогда может и не узнать об их существовании. Поэтому, родители считают, что лишняя бюрократия ни к чему.

             Если у Вас возникли мысли раз и навсегда связать свою жизнь с турком, или пылкий кавалер сильно настаивает на этом, в первую очередь стоит покапаться в его «генетическом древе». Если это не курд, живущий где-нибудь в восточной глубинке, и не араб, осевший в Турции и выдающий себя за турка, то можно не бояться обнаружить сюрприз в виде «старшей жены». И про платок и паранджу, в этом случае, тоже можно не беспокоится.

             Турки – не фанатичные мусульмане, тираны и диктаторы, которые сначала говорят красивые слова, обещают золотые горы, а после свадьбы силой обращают девушку в мусульманство, надевают на неё платок и запирают дома. В интернете много страшилок о том, что после свадьбы муж-турок вдруг резко изменился, запретил то, что раньше было можно, и установил совсем другие правила поведения для жены. Этого-то больше всего и боятся иностранки, выходящие замуж за турок.

              Но, милые дамы, вы же понимаете, что хотите связать свою жизнь с мусульманином, и проживать (скорее всего в Турции) в мусульманской стране. Поэтому, ряд ограничений Вас, всё-равно, коснётся. Да, понятно, что Вы не мусульманка и с чего бы это Вы должны жить по их правилам. Но, просто поймите – Ваш муж мусульманин, и именно на него давит всё это общество с многовековыми  традициями и устоями.

              Например, в период флирта как-то неуместно говорить девушке о том, что юбка её коротковата, а майка слишком открыта. Турок терпит всё это скрепя сердце, а девушка думает, что он в восторге от её открытых нарядов – вон как другие мужики завидуют, что у него такая красивая подруга! Конечно, ему ещё как приятно, что подруга у него красивая, но в мусульманской культуре считается, что сексуальность женщины должна быть доступна только её мужу и никому другому. Для остальных мужчин она может выглядеть красиво, элегантно, но только не сексуально. Мужу проще ограничивать её в некоторых вещах – «кабы чего не вышло» и «как бы кто чего не подумал».

              Мужчина считает себя обязанным оберегать честь женщин своей семьи, в первую очередь, жены (невесты, подруги), поэтому, ему легче это делать, когда она, во-первых, одета «прилично», а во-вторых, прилично себя ведёт. Турку не хочется, чтоб на его подругу или жену другие мужчины смотрели, как на ходячую витрину. Кроме того, что это угроза для её чести, он ещё и теряет уважение в глазах других.

               Для турок всегда важно, что скажут соседи, родственники и друзья. Это может быть тяжело для иностранной жены: порой складывается ощущение, что муж тебе не принадлежит – он слушает совета всех, чьё мнение для него важно. Поэтому, одеваться и вести себя жена должна так, чтобы понравиться тем, кого уважает и любит её муж. Именно поэтому, как только турок получает законное право на супругу, он иногда вдруг начинает высказывать своё мнение относительно её стиля одежды.

              Про общение с другими мужчинами (турками, русскими, неважно) придётся забыть раз и навсегда. Друзья, одноклассники, бывшие коллеги по работе – придётся о всех о них забыть. Турецкие мужья чрезвычайно эмоциональны и ревнивы, так что на других парней лучше даже не смотреть. Придётся смириться, что круг Вашего общения будет, раз и навсегда, ограничен только женским полом.

             Главная женщина, с кем придётся общаться часто и много – будет Ваша свекровь. Её лучше во всём слушаться, потакать и избегать с ней конфликтов. В случае разногласий и конфликтов со свекровью на поддержку мужа рассчитывать не стоит – в этом случае, турок, почти всегда, будет на стороне своей матери.

             Жильё в Турции стоит достаточно дорого. Чтобы прожить с мужем в мире и согласии, постарайтесь выяснить, сможете ли Вы поселиться отдельно от его родителей. Сделать это очень непросто, ведь турецкие мужчины любят преувеличивать уровень собственных доходов. Если жить отдельно не получается, не спешите с переездом. Не сумеете наладить отношения со свекровью – будете сильно страдать. Любое неудачное слово или косой взгляд станут поводом для семейного скандала.

             Не думайте, что Ваш новоиспечённый муж не разрешит Вам общаться с Вашими родственниками. Это вообще не характерно, любой здравомыслящий турок очень ценит семейные и родственные отношения, особенно с родителями. Очень многие женщины, осев в Турции, перевезли сюда и своих мам. Если зять соглашается жить с тёщей, то это говорит о многом.

              Глава семьи всегда будет мужчина. Именно он принимает все важные решения, а основная роль женщин – хранить семейный очаг. Если Вы привыкли руководить жизнью сами – то брак с турком не для Вас. Женщина с турком должна быть слабой! Он обо всём позаботится сам! Не нужно взваливать всё на свои плечи и решать все проблемы самой!

              Тем не менее, жизнь замужем за турком не покажется столь весёлой и беспечной. Например, о путешествиях, скорее всего, придётся забыть – дальше турецких курортов Вы, вряд ли, уедете. Жители Турции считают, что в их стране достаточно мест для отдыха.

              А вот насчёт смены религии, можно не волноваться. В этой стране каждому человеку гарантирована свобода вероисповедания, поэтому, если Вы не захотите принимать ислам, окружающие отнесутся к данному решению с пониманием. Конечно, когда дело дойдёт до бракосочетания, этот вопрос наверняка будет поднят. Но не стоит волноваться! Насильно принять ислам Вас не будут заставлять – для мусульман это грех. А вот, что касается детей, рождённых в таких браках, то они автоматически принимают веру отца. Если у Вас будет мальчик, то в двенадцатилетнем возрасте его подвергнут, обязательному для всех мусульман, обрезанию. Ныне эта процедура выполняется опытными специалистами и не несёт никакой угрозы для здоровья или жизни. Матери-иноверке запрещено водить детей в свою церковь и, тем более, крестить (если муж не даёт на это добро). 

             Вообще турки очень любят детей (как своих, так и чужих) и принимают активное участие в их воспитании. С одной стороны мужчины делают всё, чтобы жизнь их отпрысков была комфортной, с другой – стараются не баловать их сверх меры. Они могут проводить с детьми все выходные, гулять, играть с ними. Здесь это не считается зазорным, а скорее наоборот, показывает всем, что мужчина отличный семьянин и отец. Наших женщин, не привыкших делить подобные обязанности с мужем, это очень удивляет и радует.

             В случае развода дети, как правило, также, остаются с мамой, если только она не успела запятнать свою репутацию недостойным поведением. В противном случае, семья мужа задействует все рычаги влияния, чтобы ребёнок остался с отцом. Но, даже, если Вам удастся развестись на выгодных для себя условиях, вывезти ребенка из Турции без согласия бывшего мужа не получится. А он его, как Вы уже догадались, ни за что не даст.

             Всё это относится к тем, кто планирует выйти замуж за турка в Стамбуле или любом другом турецком городе. Если после замужества Вы остаётесь у себя на родине, всё значительно упрощается. В Турции супруг не сможет противостоять давлению со стороны общественности и многочисленной родни. А она очень строга к жене из другой страны и внимательно следит за её поведением, совершая грубые попытки перекроить новоиспечённую невестку на свой лад.

            Как видите, мужчина-турок может стать отличным мужем, который будет заботится о Вас, о своей семье, примет на себя все финансовые риски и станет хорошим отцом. Но, и Вам придётся «подвинуться» в своих привычках и желаниях и играть по «его правилам». Только тогда можно говорить об успехе этого мероприятия, под названием «турецкий муж». У Вас есть все шансы превратить свою жизнь в бесконечный «турецкий роман». Только проявите толику смекалки, чуть-чуть хистрости и немного уступчивости, и у Вас всё получится…

 

Туры в Турцию  спецпредложения дня

 
© 2024 Best Trip - информационный сайт по туризму. Все права защищены.

Главное меню